E la prima laurea a cui partecipo, a parte la mia.
I had a lovely cry too. This is the first graduation I've been to since my own.
Partecipo a quei concorsi a premi.
I go in for those prize contests.
Partecipo a un progetto per la reintroduzione degli oranghi.
I got the Orang-utan Reintroduction Project.
Cerca di capire, io scrivo libri, partecipo a conferenze occasionali.
Please understand. I write books. I give an occasional lecture.
Vado a ubriacarmi, partecipo a un'orgia e rubo una macchina, ne vuoi una?
Going off to get wasted, have an orgy. Might steal a car, want one?.
Per la prima volta nella mia vita partecipo a qualcosa di davvero importante.
For the first time in my life I'm part of something truly significant.
Partecipo a una raccolta fondi per una ragazza malata, ok?
I'm going to this fund-raiser for a sick girl, okay?
No, senti, in linea di principio non partecipo a feste dove l'ospite d'onore non ha idea di cosa succede.
I don't attend parties where the guest of honour has no idea what's going on. Not true.
Me stesso, mentre conio la frase, "Guarda il lato positivo", mentre partecipo a "Hands Across America".
Me personally coining the phrase "What's the upside?" Participating in Hands Across America.
Io partecipo a consigli di amministrazione, sig.na Parsons.
I sit on boards, Miss Parsons.
Partecipo a delle partite settimanali in questo... posto del Queens.
I'm in this weekly gamein this, uh, corner in queens.
Il vice direttore mi stacchera' le orecchie se non partecipo a questa riunione.
The deputy director just chewed my ear off because I didn't make a meeting I was supposed to be at.
Non partecipo a nessuna fottuta conferenza stampa.
I'm not taking part in any fucking press conference.
Naomi, non ho niente contro Mark, ma... - Non partecipo a feste per bambini.
Naomi, nothing against Mark, but I don't do children's parties.
Gia', partecipo a circa 20 concorsi di resistenza ogni anno.
Yeah, I do about 20 events on the hard body circuit every year.
In quello stesso anno partecipo' a un torneo per scassinatori e arrivo' settimo.
Same year, he entered a national safecracking competition. Placed seventh.
C'e' quel grande torneo di scacchi a cui partecipo a Camden.
I got that big chess tournament goin' on over there in Camden.
Di solito partecipo a degli incontri vicino casa.
I usually go to meetings closer to home.
Se divento un supereroe e partecipo a missioni come questa, usiamo nomi in codice?
If I'm gonna be a superhero, and go on awesome superhero missions like this one, can we use code names?
Se partecipo a "Inferno", tutti i fan impazziranno quando "When Cookie Met Lucious" uscira'.
If I do Inferno, then that'll get the fans excited for When Cookie Met Lucious actually drops.
Sono una produttrice, partecipo a tutte le riunioni che alla sua cliente piaccia o no.
I'm a producer on this picture. I'm in all the meetings whether your client likes it or not.
Non partecipo a nessun piano che preveda di rinchiudermi in uno spazio piccolo.
I am not signing up for any plan that has me hiding inside anything.
Ora, normalmente io non partecipo a queste buffonate, ma Wade e' mio amico.
Now, I don't normally participate in such antics, but Wade is a friend.
Ti dispiace se partecipo a questa?
You mind if I stay for this one?
Partecipo' a una gara in solitaria attorno al mondo, la coppa Paxton, che inizio' da Newport, in Rhode Island, e fece fermate a Citta' del Capo, Sydney e Rio.
This solo round-the-world race she took, It began in Newport, Rhode Island, and made stops in Cape Town, Sydney, and Rio.
Lana Brewster partecipo' a una... folle e stimolante gara intorno al mondo, per poi morire pochi mesi dopo, mentre veleggiava in un tranquillo pomeriggio, col bel tempo?
Lana Brewster accomplished this crazy, inspirational, round-the-world race, and then dies a few months later during an afternoon sail in calm weather?
Partecipo a rievocazioni piratesche e sono anche un sensitivo.
I do pirate reenactments and I'm also a psychic.
Quando conduco un'indagine, partecipo a tutto l'iter.
When I lead an investigation, I take part in everything.
Partecipo a un torneo di nascondino, siamo alle semifinali.
I'm in a hide-and-seek tournament, and we are in the semis.
Quattro anni fa partecipo' a una lezione del mio corso d'ingegneria e ci disse che dovevamo seguire la nostra passione.
Four years ago, he spoke to my engineering class and told us that we should follow our passion.
Se non partecipo a quest'ultima missione, tutta la mia carriera sara' stata inutile.
If I don't get on that last mission, my entire career has been for nothing.
Si', partecipo a tutti i miei spettacoli.
Yes. I'm in all my productions.
E da un po' che non partecipo a una cena di famiglia, spero non vi spiaccia.
It's been a while since I had a family dinner, so I hope you don't mind.
Partecipo a un dibattito sul riscaldamento globale.
Yeah, I'm doing a global warming panel.
Direttore, va bene se partecipo a questa riunione istruttiva?
Director. All right if I stay for this educational briefing?
E' da quattro anni che partecipo a quel concorso.
I've been going to this contest for four years.
Partecipo a riunioni importanti, faccio l'attore alla grande, esco con gente famosa, queste cose qui.
Um, just sort of having important meetings, doing some brilliant acting. Mm. Um, hanging out with famous people, sort of thing.
Non so nemmeno perche' partecipo a questo concorso.
I don't know why I'm even in this competition.
Partecipo a un triathlon per la sclerosi multipla.
I am doing an MS triathlon.
Comunque... non partecipo a un concorso di bellezza.
Hey, at least I wasn't asked to win a beauty pageant.
Di solito non partecipo a questa fase delle indagini.
I'm not usually here for this part of the process.
Partecipo a un progetto di ricerca finanziato dall'UE che studia come sviluppare un'innovazione integrata dall'utente e consumi collaborativi.
I am involved in an EU-funded research project looking at how to develop user‑integrated innovation as well as collaborative consumption.
Come molti sviluppatori spesso partecipo a forum online sulla tecnologia e condivido il mio sapere per aiutare gli altri.
Like most developers, I often join online tech forums and share my knowledge to help others.
2.8513679504395s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?